Il mio occhio si è fatto pittore
e ha fissato i tratti della tua bellezza nel quadro del mio cuore.
Il mio corpo è la cornice in cui essa è racchiusa,
e in prospettiva, è la migliore arte del pittore:
poichè attraverso l’artista puoi vedere la sua abilità,
per scoprire dove giace la tua vera immagine dipinta,
che sempre, pende nella fucina del mio petto,
le cui finestre sono i tuoi occhi.
Ora vedi quali buoni servizi hanno reso gli occhi agli occhi:
I miei occhi hanno disegnato la tua figura,
e i tuoi per me, sono finestre sul mio petto,
attraverso cui il sole si diletta a sbirciare per ammirarti.
Ma gli occhi sono privi della capacità
di dare grazia alla loro arte:
Essi ritraggono solo ciò che vedono,
sono ignari del cuore.
William Shakespeare
My eye became a painter
and fixed the traits of your beauty
within the framework of my heart.
My body is the frame in which it is enclosed,
and in perspective, it is the best art of the painter:
since through the artist you can see his ability,
to find out where your true painted image lies,
that always, hangs in the forge of my chest,
whose windows are your eyes.
Now see what good services have made eyes:
My eyes have drawn your figure, and yours for me,
they are windows on my chest,
through which the sun delights in peeking to admire you.
But the eyes lack the ability to give grace to their art:
They portray only what they see, they are unaware of the heart.
William Shakespeare